Acabo de enterarme de esto: Trump estuvo hablando recientemente sobre habilidades de traducción y, aparentemente, está bastante seguro de que puede detectar una mala traducción a simple vista. Pero aquí está la cosa: dice que no se molestará en aprender idiomas él mismo. En cambio, preferiría simplemente contratar a alguien que realmente sepa manejar el trabajo de traducción correctamente. Tiene sentido, supongo, pero es bastante gracioso que alguien tan exigente con la calidad de la traducción no invierta tiempo en entenderlo él mismo. Parece que toda la estrategia es simplemente "contratar al mejor traductor y dejar que hagan su trabajo." No estoy seguro si eso es pereza o simplemente una delegación inteligente, sin embargo. ¿Qué piensas tú: vale la pena aprender idiomas si puedes pagar por buenos servicios de traducción? ¿O eso es perderse de algo?

Ver originales
Esta página puede contener contenido de terceros, que se proporciona únicamente con fines informativos (sin garantías ni declaraciones) y no debe considerarse como un respaldo por parte de Gate a las opiniones expresadas ni como asesoramiento financiero o profesional. Consulte el Descargo de responsabilidad para obtener más detalles.
  • Recompensa
  • Comentar
  • Republicar
  • Compartir
Comentar
Añadir un comentario
Añadir un comentario
Sin comentarios
  • Anclado